Перевод "pop dreams" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение pop dreams (поп дримз) :
pˈɒp dɹˈiːmz

поп дримз транскрипция – 31 результат перевода

I've worked so hard for this, it has to happen. There's a lot riding on this.
professional, but only one thing matters, The Voice, hoping to stay on Will's team, the Irish singer with pop
Up against the experienced backing singer with an unforgettable sound,
-Я работала так тяжело, это просто должно случиться, поехали!
В этой битве любитель встречается с профессионалом, но значение имеет только голос В надежде остаться в команде Уилла, ирландская исполнительница с поп-мечтами Софи Гриффин!
Против исполнительницы с опытом и незабываемым звучанием, Джей Мари Купер!
Скопировать
The place was Britain, and our heroes were a maverick bunch of young pioneers, obsessed by Kraftwerk and science fiction.
And by the '80s, their dreams would become a reality, as Britain went synth-pop.
Welcome to a time when machines ruled the world.
местом
И к 80-м годам их мечты стали реальностью, как только Британия ударилась в синт-поп
Добро пожаловать в эпоху, когда миром правили машины.
Скопировать
I've worked so hard for this, it has to happen. There's a lot riding on this.
professional, but only one thing matters, The Voice, hoping to stay on Will's team, the Irish singer with pop
Up against the experienced backing singer with an unforgettable sound,
-Я работала так тяжело, это просто должно случиться, поехали!
В этой битве любитель встречается с профессионалом, но значение имеет только голос В надежде остаться в команде Уилла, ирландская исполнительница с поп-мечтами Софи Гриффин!
Против исполнительницы с опытом и незабываемым звучанием, Джей Мари Купер!
Скопировать
You know what time it is. It's time for the hot seat. You know what that means, the orgy's over, ladies.
Time for some one-on-one time with the man of your dreams. - Five dollars a pop.
- Come here. That's good.
А сейчас пришло время горячей седушки, а это значит, оргия закончилась, дамы.
Время тет-а-тет с мужчиной вашей мечты 5 баксов за танец.
Иди сюда.
Скопировать
It seems like just a few years ago everything was sitting right in front of us.
All of our dreams just... waiting for us to make them pop.
And then, one day, you wake up, and it's like three decades later.
Это похоже на несколько лет назад Все сидели прямо перед нами
Все твои сны просто... подождут, чтобы сделать их поп-звездами.
И в один день ты проснешься и все вот так три десятилетия спустя.
Скопировать
I believe madam is home.
Sweet dreams, and many thanks from the Seventh Cavalry!
You filthy rats!
Полагаю, мадам добралась до дома.
Сладких снов и большое спасибо!
Мерзкие крысы!
Скопировать
All the same, it's curious that the Vikings knew of form and not just a useful form, a breathtaking form, and that the Soviet Academics didn't have the character to suspect it exists.
It's true that now there's a kind of official pop art that is rather cool, but all the same...
Lead it to Cienfuegos, Cuba.
И все же это любопытно, узнай бы викинги, что существует форма, при этом не только полезная, но и прекрасная настолько, что захватывает дух, и что советские академики вряд ли будут настроены признать ее существование.
Это правда, что сейчас существует что-то вроде официального поп-арта, достаточно красивого, но все же... — Я бы хотел посадить всех защитников академизма в большую лодку... — И утопить?
— Нет-нет, отправиться с ними в путь до Сьенфуэгоса, на Кубу.
Скопировать
He thinks: thaw, elevating the standard of living, liberalization, comfort, in brief, a turn toward this consumer society that he condemned with sarcasms as he saw it materialize.
falling back in line and the new romantic generation that jumps with both feet into Stalinism, and who dreams
and the Chinese who are cuckolding them, we find ourselves there, we, the sons of immigrants.
Они думают о европейском, они думают о застое, повышении уровня жизни, либерализации, уюте. Короче, о повороте в сторону того общества потребления, которое обличается здесь с сарказмом, когда они видят его воплощение.
В кругу буржуа, вкушающих плоды высокого положения своих семей, вернувшихся к привычному течению лет — это новое поколение романтиков, которым удалось не попасть в сети, расставленные сталинским режимом, и которые грезят о невозможном 1917-м. Среди русских, которые уж точно заслужили право немного вздохнуть, и китайцами, которые строят им козни,
мы обнаруживаем себя абсолютно одинокими, мы — дети эмигрантов.
Скопировать
He wouldn't join hands with Otsuka and rub me out!
Don't ruin my dreams
I know, so get out of here.
Он не сошёлся бы с Оцукой и не стал бы меня убирать.
Не пытайся меня разочаровать.
Я это точно знаю, поэтому уходи отсюда.
Скопировать
Wars, larger bombs, but now it will be over.
All our dreams for perfection will now be realized.
- Zontar will be back! - Stop it, Keith!
Войны, большое количество сброшенных бомб, но теперь со всем будет покончено.
Все наши мечты о совершенстве теперь будут воплощены.
- Зонтар вернулся!
Скопировать
Oh, Keith, you can be so smart, and yet you can be so unthinking!
You take away a man's dreams and emotions and all you have left is death.
You don't believe in signs, Dr. Taylor?
Вы убираете мечты человека и эмоции и все, что у Вас остается в запасе, является смертью. Живая смерть!
Душевные эмоции людей! Не Я устанавливаю правила. Это должен быть путь, который должен быть.
Извините. Не хотел.
Скопировать
He understood and praised my work!
Your dreams of freedom!
He was using these to help him destroy the world!
Он понял и оценил мою работу!
Он использовал Твои человеческие эмоции, Твои желания, чтобы помочь своей расе!
Твои мечты о свободе! Он использовал их, чтобы помочь ему уничтожить мир!
Скопировать
Maybe the same they tell to us.
They reveal their dreams.
Dreams?
Может быть, о том же самом, что они рассказывают нам.
Они поверяют друг другу свои мечты.
Мечты?
Скопировать
They reveal their dreams.
Dreams?
With those faces?
Они поверяют друг другу свои мечты.
Мечты?
С такими лицами?
Скопировать
But she didn't have a face.
As it happens in certain dreams.
Would you like to drink, captain?
Но у нее не было лица.
Так бывает в некоторых снах.
Хотите выпить, капитан?
Скопировать
Diaz. Diaz is.
Your images, dreams.
You're a poor copy of Diaz.
Освободился от Диаса .
Мечты! Бред!
Ты скверная копия Диаса.
Скопировать
Only we, only I am guilty.
We said to him here is the girl at the end of all your dreams.
Who would not run away.
- Только мы, только я виновата во всём.
Мы сказали ему: вот девушка твоей мечты.
Кто бы не сбежал от этого.
Скопировать
She is as gracious as only romantic girls can be. A Botticelli beauty with such eyes, such poise.
In profile she is like those virgins of mythology Who haunt museum galleries and the dreams of teenage
Her stride is so much like a childhood memory That passes my mind´s eye lilting, dreamily.
Она обладает красотой романтичных девушек и невинным взглядом, как у моделей Боттичелли.
У нее профиль тех мифических девственниц, которые остались только в музеях и в подростковых мечтах.
Ее поступь похожа на воспоминания ребенка, которая звучит у меня в голове и танцует мечтая.
Скопировать
Pop Idols.
Coming up, the Pop Idols,
Simon,
Поп-идолы.
Итак... Поп-идолы.
Симон...
Скопировать
We can't possibly support you with this kind of track record.
The declining sales in new records by Pop Stars require us to reconsider our investment
Whatever sacrifices we may have to make are ours to decide and not yours.
Мы не можем поддерживать Вас с таким послужным списком.
Снижение продаж новых записей поп-звёзд... Требует от нас пересмотрения наших инвестиций.
Независимо от жертв, которые нам придётся принести, решать это будем мы, а не Вы.
Скопировать
Where are you going?
I'm going to found a fan club for the Pop Newlyweds!
"And the wheel that lifts one up crushes the other one,
Куда ты идёшь?
Я собираюсь найти фан-клуб для популярных молодожёнов!
"И колесо, которое поднимается, сокрушая другое...
Скопировать
We came up with a scheme:
to transform into a single couple these two pop stars, who separately, were beginning to decline.
And... so you hooked them up.
Мы придумали... Схему...
Как превратить этих двух поп-звёзд в одну пару, которые по отдельности... Начинают снижаться.
И... Поэтому Вы объедините их.
Скопировать
The price will be their future.
If the Pop Fiancés don't get married, then 4 million dolls already dressed up in wedding clothes will
Well... I recall that
Их будущее зависит от цены.
Если поп-парочка не женится... Тогда 4 миллиона кукол, уже наряженных в свадебную одежду, останутся в наших руках.
Что ж... напомню...
Скопировать
They didn't lose heart, They united their voices,
They got engaged and became the young Pop Newlyweds.
They became the nation's number one Idols.
Они не пали духом, они объединили свои голоса...
Они обручились и стали молодыми поп-молодожёнами.
Они стали национальными Идолами номер один.
Скопировать
Nothing.
But you'll lead Pop Idols' new fan club.
Pol Idols?
Ничего.
Но ты возглавишь новый фан-клуб Поп-идолов.
Поп-идолов?
Скопировать
Time will tell.
The Pop Idols, burnt out... were wiped out even before they existed.
They admit it, ladies and gentlemen!
Время покажет.
Поп-идолы были сожженны... Уничтожены ещё до того, как начали своё существование.
Они признают это, мадам и месье!
Скопировать
But right now, let me go!
Let me go where the bird idly dreams who's gone up in smoke...
Charly...
Но сейчас, отпусти меня!
Позволь мне уйти туда, где птицы праздно мечтают... Поднявшиеся в дым...
Шарли...
Скопировать
- You can call me Papa.
Papa, will you pop out for a sec?
I need to talk with the Princess.
- Зови меня просто папа.
Папа, выйди на минутку.
Мне с принцессой поговорить надо.
Скопировать
You don't realize it, but you've made great progress. Your eyes especially.
Ever since you were - Ever since your accident, my dreams have stopped.
I think it's time for your drops.
Ть* не замечаешь, но дело идет на поправку, особенно глаза.
Странно, но с тех пор, как это произошло, я больше не вижу снов!
Уже время, я дам тебе капли.
Скопировать
?
Others are giving their dreams a try?
?
?
Другие дают своим мечтам шанс?
?
Скопировать
?
Then my dreams of golden chariots?
?
?
И тогда мои мечты о золотых колесницах?
?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pop dreams (поп дримз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pop dreams для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить поп дримз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение